COMMENTS

  1. Translation-Memory (TM) Research: What Do We Know and How Do We Know It?

    A translation memory tool (TM) is one example. According to Christensen and Schjoldager (2010), TM refers to "a database of segmented and paired source and target texts that translators can access ...

  2. Memory persistence: from fundamental mechanisms to translational

    Memory persistence is a double edge sword. Persistence of adaptive memories is essential for survival and even determines who we are. Neurodegenerative conditions with significant memory loss such ...

  3. Neural Machine Translation with Monolingual Translation Memory

    Prior work has proved that Translation memory (TM) can boost the performance of Neural Machine Translation (NMT). In contrast to existing work that uses bilingual corpus as TM and employs source-side similarity search for memory retrieval, we propose a new framework that uses monolingual memory and performs learnable memory retrieval in a cross-lingual manner. Our framework has unique ...

  4. PDF Memory persistence: from fundamental mechanisms to translational

    Memory persistence: from fundamental mechanisms to translational opportunities. 4 Santiago Abel Merlo1,2,3, Mariano Andrés Belluscio2,3, Maria Eugenia Pedreira1and Emiliano Merlo. The Author(s ...

  5. Translation-Memory (TM) Research: What Do We Know and How Do We Know It

    The analysis suggests that, while considerable knowledge is available about the technical side of TMs, more research is needed to understand how translators interact with TM technology and how TMs infl uence translators' cognitive translation processes. It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in ...

  6. Neural Machine Translation with Monolingual Translation Memory

    2020). For the task of Machine Translation (MT), inspired by the Computer-Aided Translation (CAT) tools by professional human translators for increas-ing productivity for decades (Yamada,2011), the usefulness of Translation Memory (TM) has long been recognized (Huang et al.,2021). In general, TM is a database that stores pairs of source text

  7. PDF Predictive Translation Memory: A Mixed-Initiative System for Human

    translation—a mixed-initiative design—was proposed as early as 1960 [4]. Interactive machine translation was first investi-gated in the 1970s [8] as research funding for fully automatic MT,whichwasdeemedinfeasible,wasdiscontinued[44]. Here we review both theorized and implemented systems in both the NLP and HCI literature.

  8. PDF Translation and Memory

    Linking Memory and Translation Memory studies is a necessarily immense and somewhat nebulous field, since it encompasses research with a wide range of disciplinary origins: namely, psychology, sociology, history, literary studies, cultural stud-ies, media studies, heritage studies, archaeology, architecture studies and more.

  9. A Context-Based Approach to Introducing Translation Memory in

    Abstract. This chapter applies a five-dimensional contextual framework (Melby and Foster, Translation & Interpreting 2 (2): 1-15, 2010) to introduce translation students to translation memory (TM) systems, arguing that students should consider the extent to which TM systems are capable of drawing on different aspects of context that can be ...

  10. Translation-Memory (TM) Research: What Do We Know and How Do We Know It

    It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation profession has led to drastic changes in translators' processes and workflow, and yet, though many professional translators nowadays depend on some form of TM system, this has not been the object of much research. Our paper attempts to find out what we know about the nature, applications and ...

  11. Lost in translation: how to upgrade fear memory research

    Abstract. We address some of the current limitations of translational research in fear memory and suggest alternatives that might help to overcome them. Appropriate fear responses are adaptive ...

  12. An Approach for Efficient Machine Translation Using Translation Memory

    Abstract. Since 1980s, Translation Memory (TM) have been accessible. It becomes an important language technology to assist the translation. It is a database that saves "segments", which may be sentences, paragraphs or sentence-kind elements. Tree Adjoining Grammar (TAG) is planned to use along with Machine Translation System (MTS).

  13. A critical review of research on translation and memory

    2. Research on translation and memory: A chronological sketch. 3. Theorizing translation from memory perspectives. 3.1 Translation as mnemonic practice. 3.2 Translation, memory, and politics/ethics of the past in the present. 4. Translation and memories on the move: Themes and genres. 4.1 The Holocaust, genocide, and mass killing memories in/as ...

  14. oa A critical review of research on translation and memory

    Abstract This article presents a critical review of a bourgeoning interdisciplinary research trend in the English-language literature that integrates Translation Studies and Memory Studies. After sketching its emergence over the past three decades or so, the article recounts main theoretical contributions in this research trend to explain how scholars promote an idea of translation as memory ...

  15. Multiple Translations in Bilingual Memory: Processing ...

    Historically, the manner in which translation ambiguity and emotional content are represented in bilingual memory have often been ignored in many theoretical and empirical investigations, resulting in these linguistic factors related to bilingualism being absent from even the most promising models of bilingual memory representation.

  16. PDF Evaluating the Effects of Short and Long-term Memory in ...

    A translation memory and related skills are essential for interpreting in many contexts, as recently investigated by David B. Sawyer, Frank Austermühl, and Vanessa Enriquez Rado (2019). ... by previous studies on memory research in interpreting and decided to venture into this field using appropriate techniques involving short-term and

  17. DGT-Translation Memory

    Introduction. Since November 2007 the European Commission's Directorate-General for Translation has made its multilingual Translation Memory for the Acquis Communautaire, DGT-TM, publicly accessible in order to foster the European Commission's general effort to support multilingualism, language diversity and the re-use of Commission information.

  18. A Novel Method of Translation Memory to Improve Machine ...

    In the research conducted by , a gating mechanism is employed to effectively balance the influence of translation memory. This mechanism is designed to control and regulate the impact of the translation memory on the overall translation process. In the study conducted by , a guided model is proposed for retrieving n-gram probabilities. This ...

  19. Your translated memory or mine? Re-membering graphic novels in

    2 Memory via translation: procedural and declarative memory of mediators of source texts. The Language Services Industry is currently evolving in leaps and bounds. Distinctions between spoken and written communication become increasingly blurred (e.g. speech-to-text transfer in live subtitling).

  20. It's Time To Say Goodbye To Translation Memory Discounts

    As we dethrone TM discounts, we welcome a future where technology and human expertise combine to break new ground in translation. It's time to say goodbye to TM discounts and embrace an all ...

  21. PDF An Approach for Efficient Machine Translation Using Translation Memory

    lator tools were designed. Translation tools were designed with the objective to minimize monotonous translation work. Keywords: Machine Translation (MT) · Tree Adjoining Grammar (TAG) · Translation Memory (TM) 1 Introduction The Overall requirement for translation is growing strongly without an abundant growth in the several translation experts.

  22. P = NP? Not exactly, but here are some research questions from the

    OT surfaces and answers key emerging research questions that are relevant to agency work. For example, staff published [9] a deep dive into the technical side of FTC's cases on digital health platforms that explored third-party pixel tracking - and highlighted some research questions for which continued research could prove useful.

  23. Meta's AI translation model embraces overlooked languages

    Research into machine translation was instrumental in enabling some of the advances 2 ... because model capacity depends on factors such as the computer's memory and speed, meaning that ...

  24. Child Health Equity Pilot Awardees Present Research Projects

    Pilot award recipients from the Duke CTSI and Children's Health & Discovery Initiative (CHDI) Child Health Equity Program, funded by the Translating Duke Health Initiative, presented their research projects during a meeting of the Program's Advisory Council in May. This initiative was a partnership between the CHDI and the CTSI's Integrating Special Populations team.