Copyright WordHippo © 2024 |
Stack Exchange Network
Stack Exchange network consists of 183 Q&A communities including Stack Overflow , the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.
Q&A for work
Connect and share knowledge within a single location that is structured and easy to search.
Which is correct: “I’m done” or “I have finished”?
Which of these alternatives is grammatically correct?
I have finished
Like I’m done sounds very American, but is it grammatically correct?
- american-english
- british-english
- colloquialisms
- 1 This has nothing to do with grammar. – tchrist ♦ Feb 9, 2014 at 1:41
- 1 "I am, at present, sensing no need or desire to consume further food." – Hot Licks May 26, 2015 at 21:10
5 Answers 5
I’m done is grammatical but informal. It is found mainly in American English rather than British English.
- 2 I'm skeptical about the claim that "I'm done" is informal. – user16723 Feb 8, 2014 at 19:44
- 2 You're entitled to be. I'm a mere Brit. Do you have any authentic examples showing it used in a formal context? – Barrie England Feb 8, 2014 at 19:51
- 2 @BenCrowell The term I'm done, which I was not previously aware was American (one hears it often enough in Britain), means 'I have finished'. So to be formal wouldn't the expression have to be 'I have done', or 'I've done'. 'I am done' would seem to refer to some personal bodily subjection that one has sustained! – WS2 Feb 8, 2014 at 20:16
- 1 The American Heritage Dictionary of the English Language says that this sense of "done" is found "often, but not exclusively, in casual or informal usage." I'm not convinced that an example proves anything in this kind of situation. An extremely common usage like this will of course exist in formal writing; the question is how commonly it exists, and how commonly in the work of the best writers. – user16723 Feb 8, 2014 at 21:06
- 2 @WS2: Take a look at the answers by Edwin Ashworth and user61979. Your criticism of the construction as illogical would make sense if "am" was a copula -- although idioms don't have to be logical. But apparently "am" survives in this usage, outside of England, as a remnant of the old-fashioned use of "to be" in forming the past perfect. – user16723 Feb 8, 2014 at 23:22
'I am done (with my work)' is a straggler from older English.
In Old English, the present perfect was formed somewhat differently. Whereas Modern English uses to have in almost every construction, be it transitive or intransitive, older English used to have with transitive verbs and to be with intransitive verbs. Here are some intransitive examples:
'He is risen.' (ModE 'he has risen.')
'I was come to his house.' (ModE 'I had come to his house.')
'We are fallen from riches.' (ModE 'We have fallen from riches.')
There is no change, however, with transitive verbs:
'I have hit him.' (But never 'I am hit him.')
'I have eaten dinner.' (But never 'I am eaten dinner.')
'He has never liked them.' (But never 'He is never liked them.')
Often, the Modern English verb to do still follows the old paradigm, whence we get the following intransitive construction:
'I am done (with my work).'
And the following transitive construction:
'I have done my work.'
- The link from Edwin Ashworth's answer claims that "I have done [my work]" was replaced by "I am done [with my work]" ca. 1700 in Ireland, Scotland, and America. If it's connected to OE as you say, then maybe it's an archaism that survived and later killed off the newfangled usage in those areas. – user16723 Feb 8, 2014 at 23:16
- Back when I actually did things, I would very often, in response to a query about progress on some project, respond "I'm done with that" or something similar. "I have finished" would sound rather over-formal in many contexts. – Hot Licks May 26, 2015 at 22:14
- Can you please provide evidence that this expression with "to be + done" existed in Old English? – herisson Mar 4, 2017 at 17:38
- @sumelic Since it's been three years, I'm afraid I can't. Truth be told, I'm no longer sure whether to be done existed in Old English at all, only that it parallels a common Old English construction. I'd say I have a tad more academic rigor these days. O how the years change us. – Anonym Mar 4, 2017 at 20:48
- 1 I see. I'm similarly unsure about this, which is why I downvoted. It seems the "be + past participle" construction was pretty restricted in Old and Middle English; I don't know that much about it, but I looked at the following paper: ling.auf.net/lingbuzz/000588 . There may also be relevant references in the following article, but I haven't had a chance to look for them yet: microsyntax.sites.yale.edu/done-my-homework – herisson Mar 4, 2017 at 20:59
These short sentences perhaps disguise the fact that there are two questions here.
At Motivated Grammar is an article claiming that 'done' and 'finished' are interchangeable here. There are also comments that 'I'm done' for a person as subject (agent) is more acceptable in general in American English, and others that it is not acceptable at all or in formal speech. Personally, I'd use it in conversation (though more often 'I've done') but usually switch to 'I've finished' if I considered a more formal register preferable.
Looking at the choice of verb/auxiliary, have is obviously an auxiliary forming the perfect in 'I have finished' (and 'I have done'). However, it is arguable that be is the copula followed by a (participial) adjective in 'I am done' (cf 'I am exhausted / I am tired / I am cold). But there are still lingering examples of be used as an alternative auxiliary to have ('I am come' cannot be other, though it is archaic). The question hinges upon whether the -ed form is principally describing a state (participial adjective) or the attaining of that state (past participle), and isn't, I'd say, always easy to resolve.
I'm more likely to say "I'm done" or "I'm through", though I don't see anything wrong with "I've finished".
"I'm done" sounds to me like you've been cooked. I don't like that usage at all.
- Hello, p.l.zeigler. ELU is not a discussion forum; if you can find an authority indicating that 'I'm done' is in some way unacceptable, that would be valid to give as an answer. Personal opinions are not (especially when they are contrary to accepted usage). – Edwin Ashworth Aug 7, 2015 at 22:50
- It's true that the recent expression "Stick a fork in it—it's done" has the connotation you're talking about, p.l.zeigler, though it is by no means the only possible meaning of "it's done." But you would need to develop that idea (or something like it) to satisfy the threshold requirement for a valid answer on this site that Edwin Ashworth describes in his comment above. – Sven Yargs Aug 7, 2015 at 23:19
Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged american-english british-english formality colloquialisms or ask your own question .
Hot network questions.
- What should I get paid for if I can't work due to circumstances outside of my control?
- Has ever a country by its own volition refused to join United Nations, or those which havent joined it's because they aren't recognized as such by UN?
- Do meanings of statements exist?
- What percentage of light gets scattered by a mirror?
- Python matrix class
- Tying shoes on Shabbat if you don’t plan to untie them in a day
- Is it theoretically possible for the sun to go dark?
- How does the Cube of Force interact with teleportation?
- Best way to halve 12V battery voltage for 6V device, while still being able to measure the battery level?
- What is the meaning of the 'ride out the clock'?
- Why are non-funded Master's degrees and their recipients frowned upon even though this is true for the majority of them?
- Find characters common among all strings
- I'm looking for a series where there was a civilization in the Mediterranean basin, which got destroyed by the Atlantic breaking in
- Why does the proposed Lunar Crater Radio Telescope suggest an optimal latitude of 20 degrees North?
- Does retirement (pre-Full Retirement Age) qualify for a special enrollment period for the affordable care act?
- Replacement the UPS APC Smart-UPS SRT 10000 battery while it's powered on?
- Where do UBUNTU_CODENAME and / or VERSION_CODENAME come from?
- A man is kidnapped by his future descendants and isolated his whole life to prevent a bad thing; they accidentally undo their own births
- XeLaTeX+polyglossia+french+biblatex complain about missing character (U+200B)
- Which program is used in this shot of the movie "The Wrong Woman"
- Could a 200m diameter asteroid be put into a graveyard orbit and not be noticed by people on the ground?
- Application of Lie group analysis of PDE (beyond calculation of exact solutions)
- Converting NEMA 10-30 to 14-30 using ground from adjacent 15 amp receptacle
- How to Adjust Comparator Output Voltage for Circuit to Work at 3.3V Instead of 5V?
| | | | | How to say i haven't finished my homework yet. in Japanese1) | まだ(mada) (adv) as yet/hitherto/still/not yet/more/besides/ unfinished/incomplete/not yet finished with 宿題(shukudai) (n) homework が(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and 終(owari) (io) the end わ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentence ら(ra) (suf) pluralizing suffix/and others/et alios/and the like/and followers/or so/nominalizing suffix ない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix 。(。) Japanese period "." | | | Grammer form | 日常会話 (Casual form) everyday casual language, commonly used between friends and family. Click for examples / more info | | admin | | | Name: | | Other sentences with translations |
| |
Quick Links- Terms of Use
- Privacy Policy
Other Sites |
| |
| |
IMAGES
VIDEO
COMMENTS
1. 私は終わりました (Watashi wa owarimashita). This expression is a straightforward way to state "I am finished" in a formal manner. Note that "watashi" means "I," "wa" is a particle used to mark the subject, and "owarimashita" is the past tense of the verb "owaru" (to finish). 2.
24 Jun 2019. English (US) Spanish (Spain) Japanese. Korean. Question about Japanese. How do you say this in Japanese? I finished my homework.
I just finished my homework (and I need to take a breather first). Using ばかり comes off as unnatural in this situation where you're trying to say "yes" to the invitation. ばかり makes it sound like you need a minute to chill out first or something, because the focus is on how little time you feel has passed since you finished your homework.
The most commonly used phrase for "homework" in Japanese is "shukudai" (宿題), which is also the most casual and familiar. For a more formal or academic context, "kadai" (課題) can be used instead. In addition to these phrases, Japanese educators may use the term "jishu gakushu" (自主学習) when referring to self-study or ...
Example #7: how to say "if finish" in Japanese. ... If I finish my homework, I can go out. Below are the new words used in the example sentence. dekake - 出掛け (でかけ) : one conjugation of the verb, "dekakeru", which means 'to go out' in Japanese. In the example, it has been conjugated for the better connection with the ...
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
You have now learned how to say "finish" in Japanese. By understanding the different nuances and contexts of the word, you can now use it confidently in everyday conversations. Remember to practice pronouncing the word correctly using the step-by-step guide provided in Section 3. Incorporate the word into your vocabulary and use it in ...
What is "Homework" in Japanese and how to say it? American English. homework. Japanese. しゅくだい. Learn the word in this minigame: Loading WebApp...
How to say homework in Japanese. JLPT N5. 宿 題 ☆【 しゅくだい shukudai 】. noun: homework; assignment. pending issue; unresolved problem; open question.
Below are the new words used in the example sentence. kyou - 今日 (きょう) : a noun meaning 'today' in Japanese.; wa - は : a binding particle working as a case marker or topic marker. In the example, this works as a topic marker after kyou to put a focus on it.; ga - が : a case particle used to make the subject word or the object word in a sentence.
4 translation found for 'i have just finished my homework.' in Japanese. Translation by n: 私は宿題を終えたところだ。. Translation by n: 私はちょうど宿題を終えたところだ。. Translation by mookeee: ちょうど宿題を終えたところだ。. Translation by n: ちょうど宿題をすませたところだ。
FINISHED translate: 完成(かんせい)した, 望(のぞ)みを断(た)たれた, 仕上(しあ)がった. Learn more in the Cambridge English-Japanese Dictionary.
Japanese. Question about Japanese. How do you say this in Japanese? I haven't finished my homework.
Japanese. You do your homework. あなたは宿題をします。. あなたは宿題をします。. He does his homework. 彼は宿題をします。. We do our homework. 私たちは宿題をします。. You all do your homework.
Do you know how to improve your language skills All you have to do is have your writing corrected by a native speaker! With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝 .
What's the Japanese word for homework? Here's a list of translations. Japanese Translation. 宿題. Shukudai. More Japanese words for homework. 宿題 noun. Shukudai homework.
since Japanese is long and complicated you have to say. " I don't have homework". homework = 宿題 /しゅくだい (kanji and hiragana) to have= あります/ません (positive/ negative) I don't have homework= 宿題がありません or しゅくだいがありません。 I hope that helped! good luck studying!
How to Say i Finished My Homework in Japanese - Free download as PDF File (.pdf), Text File (.txt) or read online for free. how to say i finished my homework in japanese
'I am done (with my work)' is a straggler from older English. In Old English, the present perfect was formed somewhat differently. Whereas Modern English uses to have in almost every construction, be it transitive or intransitive, older English used to have with transitive verbs and to be with intransitive verbs. Here are some intransitive examples:
I haven't finished my homework yet. Recently. We often use the present perfect with recently to talk about past recent actions. They 've recently bought a new car. Today, this week, this month, this year. We can use the present perfect with time expressions when the time we mention has not finished. I 've seen John today. (=Today has not ...
1 translation found for 'i haven't finished my homework yet.' in Japanese. Translation by n: まだ宿題が終わらない。. ... How to say "except that here, it's not so simple." in Japanese: 0 seconds ago. Kiel oni diras "la odoro estis horora." germanaj: 0 seconds ago.